حد
الإدراك
32- Buluğ çağı
أنبأ يونس بن
عبد الأعلى
قال أنبأ بن
وهب قال أخبرني
بن جريج عن بن
أبي نجيح عن
مجاهد عن عطية
رجل من بني
قريظة أخبره
أن أصحاب رسول
الله صلى الله
عليه وسلم يوم
قريظة جردوه
فلما لم يروا
الموسى جرت على
شعره يريد
عانته تركوه
من القتل
[-: 8565 :-] Mücahid, Kurayza oğullarından
Atiyye isminde bir adamdan naklen bildiriyor: Kurayza savaşı sırasında
Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in ashabı beni soydular ve etek traşı
olacak çağa gelip gelmediğimi öğrenmek için kıllarımı kontrol ettiler. Henüz
traş olacak çağa gelmediğimi görünce de serbest bırakıp öldürmediler.
5594. hadiste tahrici
yapıldı. Sonraki iki hadise bakınız.
أنبأ قتيبة
بن سعيد قال
حدثنا أبو
عوانة عن عبد
الملك بن عمير
عن عطية
القرظي قال
كنت فيمن حكم
فيه سعد فجيء
بي وأنا أرى
أنه سيقتلني
فكشفوا عن
عانتي
فوجدوني لم
أنبت فجعلوني
في السبي
[-: 8566 :-] Atiyye el-Kurazi der ki:
Sad'ın haklarında hüküm verdiği topluluğun arasında ben de vardım. Sıra bana
geldiğinde beni öldürecekler diye düşünüyordum. Koltuk altı ve tenasül uzvumu
açtıklarında etek ve koltuk kıllarımın daha çıkmadığını gördüler. Bunun üzerine
beni çocuktan saydllar.
5594. hadiste tahrici
yapıldı.
أنبأ محمود
بن غيلان قال
حدثنا وكيع
قال حدثنا
سفيان عن عبد
الملك بن عمير
قال سمعت عطية
القرظي يقول
عرضنا على
النبي صلى
الله عليه وسلم
يوم قريظة
فكان من أنبت
قتل ومن لم
ينبت خلي
سبيله فكنت
فيمن لم ينبت
فخلي سبيلي
[-: 8567 :-] Abdulmelik b. Umeyr, Atiyye
el-Kurazi'den naklediyor: Kurayza günü Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'e
arzedildik. Etek ve koltuk kılları çıkan kişiler öldürüldü. Etek ve koltuk
kılları çıkmayanları da serbest bıraktılar. Ben de daha etek kılları
çıkmayanlardandım ve beni de serbest bıraktılar.
5594. hadiste tahrici
yapıldı.